– А де тепер дружина віленського воєводи?
– Вона з нами в Бресті була, а тиждень тому поїхала в Більськ, звідки збирається до Варшави.
Володийовський знову поглянув на Анусю і цього разу не зумів стриматись.
– А панна Анна, – сказав він, – до того гарненькою зробилася, що дивитись очам боляче.
Дівчина лукаво всміхнулася.
– Ваша милість навмисно так говорить, аби прихильність мою здобути.
– Хотів свого часу, – сказав, здвигуючи плечима, лицар, – бачить Бог, хотів, та нічого не вийшло, а тепер можу тільки побажати панові Підбийп’ятці, щоб йому більше поталанило.
– А де зараз пан Підбийп’ятка? – тихо запитала Ануся, опустивши оченята.
– Зі Скшетуським у Замості; йому надано звання намісника, й він зобов’язаний перебувати при своїй корогві, та якби знав, кого тут зустріне, Богом клянуся, взяв би відпустку й стрімголов полетів би за нами. Відданий він вам усіляко й найліпших почуттів гідний.
– А на війні з ним… нічого не приключилося поганого?
– Здається мені, не про те люба панна запитати хоче, а про ті три голови дізнатися, що він зітнути збирався?
– Не вірю я, що намір його серйозний.
– І даремно, ласкава панно, без цього нічого не буде. А випадку кавалер сей вельми ретельно шукає. Ми спеціально їздили дивитися під Махнівкою, як він у самій гущі битви воює; навіть князь із нами поїхав. Повірте, я повидав багато битв, але такої бойні, певно, до кінця своїх днів не побачу. А коли підпережеться вашим шарфом, страх що виробляє! Знайде він свої три голови, будьте певні.
– Дай Боже кожному знайти те, що шукає! – із зітханням сказала Ануся.
Зітхнув і Володийовський, звівши очі до неба, та відразу з подивом перевів погляд у протилежний куток кімнати.
Із кутка дивилося на нього грізне й сердите лице якогось незнайомого, з величезним носом і вусиськами, на дві мітли схожими, котрі швидко ворушилися, ніби від стримуваного гніву.
Неважко було злякатися й носа цього, і очей, і вусів, але невеличкий Володийовський був не з боягузів, тому, як було сказано, лише здивувався й запитав, звернувшись до Анусі:
– А це що за особа он там, у кутку напроти? Дивиться на мене, наче з бебехами проковтнути хоче, і вусиськами ворушить, як старий кіт перед куснем сала…
– Цей? – запитала Ануся, показавши білі зубки. – Та це пан Харламп.
– Що іще за язичник?
– Ніякий він не язичник, а литвин, ротмістр із корогви віленського воєводи. Йому до самої Варшави наказано нас супроводжувати й там дожидатися воєводу. Не раджу, пане, йому заступати дорогу – людоїд це страшенний.
– Бачу, бачу. Та якщо людоїд, чому на мене зуби гострить? Тут і жирніші за мене знайдуться…
– Тому що… – сказала Ануся і розсміялася тихенько.
– Що значить – тому що?
– Тому що в мене закоханий і сам сказав мені, що всякого, хто наблизиться до мене, порубає на шматки. І зараз, повірте, лише присутність князя з княгинею стримує його, а то негайно причепився б до вас.
– От тобі й на! – весело вигукнув Володийовський. – Значить, отак воно, панно Анно? Ой, недаремно, мабуть, ми співали: «Ти жорстокіша орди, corda полониш завжди!..» Пам’ятаєте? Ох, ласкава панно, кроку не можете ступити, щоб кому-небудь не запаморочити голову!
– На свою біду! – відповіла, похнюпившись, Ануся.
– Ох, лицемірко! А що на це скаже пан Лонгинус?
– Хіба я винна, що пан Харламп цей мене переслідує? Я його не терплю й дивитися на нього не бажаю.
– Оце так! Глядіть, панно, як би через вас не пролилася кров. Підбийп’ятка плохий, мовби ягня, але, якщо справа почуттів торкнеться, ліпше від нього триматися подалі.
– Нехай хоч вуха йому відрубає, я тільки рада буду.
Сказавши так, Ануся покружляла, як дзиґа, на місці і випурхнула в інший куток кімнати до такого собі Карбоні, лікаря княгині, котрому заходилася жваво щось нашіптувати, італієць же очі втупив у стелю, ніби в екстазі.
До Володийовського тим часом підійшов Заглоба, і ну підморгувати здоровим своїм оком.
– Що за пташка, пане Міхал? – запитав він.
– Панна Анна Борзобагата-Красенська, старша фрейліна княгині.
– Гарненьке бісеня, оченята як ягідки, ротик мов намальований, а шийка – ух!
– Нічого, нічого!
– Вітаю, ваша милість!
– Облиште, пане. Це наречена Підбийп’ятки… буцімто наречена.
– Підбийп’ятки? Побійтеся Бога! Він же обітницю цнотливості дав. Та й при тій пропорції, що між ними, йому тільки в кишені її носити! Або на вусах вона в нього примоститися може, як муха. Скажете таке…
– Постривайте, він іще в неї по струнці ходити буде. Геркулес був сильнішим, та й то захомутали.
– Тільки б рогів йому не наставила. А втім, тут я перший прикладу старання, не був би я Заглобою!
– Не хвилюйтеся, таких іще чимало знайдеться. Одначе жарти жартами, а вона дівиця добре вихована і хорошого роду. Вітрогонка, звичайно, та що ж… Молода та зелена, але ж вельми гарненька.
– Благородна ви душа, тому й хвалите… Хоча й справді – на диво мила пташка!
– Краса притягує людей. Он і той ротмістр, exemplum, без пам’яті закоханий буцім.
– Ба! Погляньте краще на того ворона, з яким вона бесідує, – це іще що за диявол?
– Італієць Карбоні, княгинин лікар.
– Ич як сяє – мовби мідна пательня, а очища наче в delirium закочує. Ех, кепські справи пана Лонгина! Я в цьому дещо тямлю, добру змолоду пройшов науку. При нагоді обов’язково розповім вашій милості, в яку потрапляв халепу, а коли є бажання, хоч зараз послухайте.
І Заглоба, підморгуючи ще дужче, зашепотів щось невеличкому лицареві на вухо, але тут підоспів час від’їздити. Князьсів із княгинею в карету, щоби після тривалої розлуки в дорозі досхочу наговоритися. Панночки розташувалися по екіпажах, а лицарі скочили на коней – і кавалькада рушила. Попереду їхав двір, а жовніри слідом, на деякій віддалі, тому що місця навкруги були спокійні і військовий ескорт не стільки для захисту, скільки для більшого блиску потрібен.